Книга: Przewodnik po
egzaminach certyfikatowych
Автори: Anna Seretny,
Ewa Lipińska
Видавництво:
Universitas
Готуючись до
державного іспиту з польської мови від Państwowej Komisji Poświadczania
Znajomości Języka Polskiego jako Obcego, піймав себе на думці, що не до кінця
розумію, як той іспит виглядатиме. Це мене трохи бентежило і я вирішив пошукати
більше інформації. На допомогу прийшла невелика книжка «Przewodnik po
egzaminach certyfikatowych». Написана в серії під редакцією професора
Владислава Мьодунки (забігаючи наперед – саме він очолював екзаменаційну
комісію в Кракові, де в мене був іспит) знайомою мені раніше з інших книг Евою
Ліпінською, вона видалася мені хорошим вибором.
Придбав собі
електронну версію книги в PDF-форматі, а не паперову, і на це було кілька
причин. Перша – час (до
екзамену залишалося менше тижня і не хотілося чекати кілька днів на доставку).
Друга – ціна. Паперова
версія коштує близько 20 злотих (і це без вартості доставки), а електронна в
інтернет-книгарні обійшлась мені всього у 5.
«Przewodnik» є досить
маленьким – 96 сторінок.
Частина із цієї невеликої кількості сторінок навряд чи знадобиться особі, що
готується до іспиту (обкладинка, зміст, бібліографічна інформація, порожні
сторінки між розділами тощо). В сухому залишку залишається десь сторінок 80
корисного тексту. Якщо ж читачеві не надто цікаві абстрактні
навколосертифікаційні теми (до прикладу, перший розділ про співвідношення
тестів із польської мови та стандартів ALTE - Association for Language Testers
in Europe), то їх буде ще менше.
Другий розділ присвячений
загальному описові структури іспиту: з яких частин він складається (розуміння
зі слуху, граматика, розуміння тексту, писання, говоріння), скільки часу триває
та чи інша частина, скільки у них завдань та скільки максимально балів можна
набрати.
Третій розділ – загальна інформація для осіб, що
збираються іти на іспит. Тут можна прочитати, як зареєструватися на здачу
екзамену, що варто брати із собою на нього, а що ні, та подібні незайві
рекомендації.
Четвертий розділ є
найбільшим і, ймовірно, найкориснішим. Саме тут детально розглядаються
конкретні частини іспиту, наводяться вимоги (окремо для рівнів B1, B2 і C2), є
тут і приклади до кожного окремого типу завдань. Тут же знаходяться правильні
відповіді (тобто можна самому себе перевірити) і критерії оцінювання. Підказки
в рамці «Co warto wiedzieć» можуть здатися банальними («Należy pisać wyraźnie i
czytelnie w miejscu do tego przeznaczonym (nie na marginesie)»), але впевнений,
що кожного року частина екзаменованих через хвилювання чи неуважність робить
щось інше і втрачає на цьому цінні бали. Одним із відкриттів для мене особисто
під час опрацювання цього розділу стало те, що в частині «Говоріння» можуть
виявитися завдання на розмову по телефону, а я в цьому не надто вправний.
Виявивши цю проблему, протягом наступних днів активно її виправляв.
Закінчується книга
списком праць на тему тестування рівня знань польської мови, але він буде
корисним тільки спеціалістам у цій сфері.
Загальні враження від
книги – все добре
структуровано. В ній можна без проблем відшукати потрібну лаконічну інформацію
про те, як проходить іспит. Приклади завдань мають, напевно, найбільшу
цінність.
Чи здав би я іспит без
цієї книги? Так, здав би. Але детальна інформація про те, що саме мене чекає,
допомогла знизити рівень хвилювання і прийти на іспит спокійним.

Немає коментарів:
Дописати коментар